опасаются, что этот регион стал первым индикатором, указывающим на то,
как во всем ЕС в новом году будет нарастать ценовое давление. Когда в
Литве в этом году инфляция достигла немыслимого уровня почти в 20
процентов, жители аграрного юга этой страны начали туже затягивать
пояса.
меньше покупают. Стало трудно. Все из кожи вон лезут, носят то, что у
них есть, а по магазинам ходят реже», – говорит 58-летняя Лайма,
торгующая носками и одеждой, которые лежат в багажнике ее машины.
же самую историю рассказывают в сонной деревушке Сангруда с населением
200 человек, которая находится вблизи польской границы. «Когда начался
конфликт, покупательная способность у людей упала, и они начали
экономить, – рассказывает 32-летняя кассирша из продуктового магазина
Гинтаре. – Подорожало топливо, отопление, электричество, выросли налоги…
Еда – это последнее, о чем думают люди. Они берут сейчас самое важное,
что подешевле, что продается со скидкой».
растет на всем Западе. Она поднялась до такого уровня, который
последний раз был несколько десятилетий тому назад. Но больше всего
цены выросли в таких странах как Эстония, Латвия и Литва. Этим летом
инфляция там составила более 20 процентов и до сих пор держится на
уровне выше 21 процента.
и местные факторы, объясняющие такой скачок цен, однако прибалтийские
политики предупреждают, что их регион является первым индикатором,
указывающим на то, как во всем ЕС в новом году будет нарастать ценовое
давление, даже если темпы общей инфляции достигнут пика.
латвийского центробанка Мартиньш Казакс говорит, что Прибалтика стала
«канарейкой в угольной шахте», показывающей, что Европу может
захлестнуть новая волна инфляции.
тревожный сигнал для других европейских стран, где инфляционная
нагрузка зимой и весной может остаться высокой, поскольку дает о себе
знать рост цен на энергоресурсы. «Мы уже пережили первый внешний шок, –
добавляет Казакс. – Другие страны пока только проходят через этот этап».
словам прибалтийских экономистов, экспертов из других европейских стран
поражает та терпимость, с которой общество реагирует на столь мощную
инфляцию. «Коллеги из-за рубежа спрашивают меня, почему нет протестов», –
говорит экономист из крупнейшего в Прибалтике шведского банка Swedbank
Грета Илеките.
прибалтийских государств есть два больших преимущества, которыми не
обладает большинство других западных стран. Во-первых, у них уже
несколько лет довольно высокая инфляция на фоне мощного роста зарплат,
поскольку их экономики догоняют остальную Европу. Поэтому новый
внезапный рост не стал для них большим потрясением. А во-вторых, они
помнят десятилетия советской оккупации и в большей степени готовы
мириться с последствиями жестких военных действий Москвы на Украине,
пусть даже кое-то обеспокоен, что такой ситуацией могут воспользоваться
популисты.
это понимание намного сильнее, чем в других странах мира, – говорит
литовский премьер-министр Ингрида Шимоните. – Здесь очень трудно
получить мощную поддержку населения за заявления типа „глупые
правительства вводят санкции против России, и поэтому вы платите высокую
цену″».