Спустя более недели после бравурного объявления о запуске русскоязычной версии официального сайта молдавского законодательного органа, она до сих не содержит адекватного перевода даже элементарных документов, не говоря уже о рассматриваемых депутатами законопроектах, сообщает eNews.
Самое поверхностное изучение русской версии парламентского сайта приводит к выводу о ее полной нефункциональности, а также о том, что при такой скорости русскоязычным посетителям сайта еще долго придется ждать доведения ее хотя бы «до ума», если не до совершенства.
При этом значительная часть того, что к настоящему времени было переведено на сайте на русский язык, не может считаться адекватным переводом. Перевраны даже давно переведенные на русский понятия и наименования, в том числе законодательных актов.
К примеру, в данной версии сайта «Кодекс о выборах» – официальное название соответствующего свода законодательных актов – указан как «Избирательный кодекс» (такого кодекса не существует в нашей стране). Понятие «повестка дня» («agenda» – молд.) заменено недобросовестными переводчиками на «календарь» — «календарь парламента на вторник…», «календарь парламента на среду…» и т.д. (в связи с чем напрашивается аналогия с «глобусом Молдовы»…).
Подобные примеры на так называемой русской версии сайта парламента многочисленны и обнаруживаются легко. Однако очевидно, что проверкой адекватности перевода не занимаются даже инициаторы данного проекта.
Между тем, перевод большинства таких понятий и наименований легко найти на сайте old.parlament.md/ru, действующем и сегодня.
eNews напоминает, что 1 сентября с.г. спикер законодательного органа Зинаида Гречаный объявила о начале работы русской версии сайта парламента Молдовы, отметив, что «перевод сайта на русский язык не предусматривает расходы государственного бюджета».
При этом спикер подчеркнула, что данный проект «является частью всеобъемлющей политики, продвигаемой руководством парламента для обеспечения равных возможностей для всех жителей страны. Ограниченный доступ к информации поддерживает неравенство, создавая препятствия для эффективной реализации прав человека в различных сферах жизни», а также что «отсутствие русской версии веб-сайта парламента квалифицируется как дискриминация по признаку языка».